?I enjoy looking at nature too, like you do.
J’aime regarder à la nature aussi, comme tu fais.
On my birthday this year I will be able to drive a vehicle with an adult supervisor.
Sur mon anniversaire cette année je saurai conduire du véhicule avec un adulte responsable.
If you could offer any better translations I’d greatly appreciate it. Thank you.
light correction :
…regarder la nature … you can use "observer" instead of "regarder" too.
à mon anniversaire cette année, je pourrai conduire un véhicule …
pourrai instead of saurai because i think you mean "be allowed to" rather than "have the knowledge to".
véhicule sound very formal, iwould have used voiture(car).
Also, you can just say"avec un adulte."

#1 by . on August 25th, 2009
Quote
J’apprécie regardent la nature aussi, vous font
Sur mon anniversaire cette année je serai capable de conduire un véhicule avec un surveillant adulte.
References :
#2 by Canicule on August 25th, 2009
Quote
J’aime bien observer la nature aussi, comme tu le fais. (or comme toi).
À mon anniversaire cette année (or à mon prochain anniversaire), je pourrai conduire un véhicule (I would say une voiture) avec la supervision d’un adulte.
References :
#3 by Darius on August 25th, 2009
Quote
J’aime aussi regarder la nature, comme tu le fais or comme toi.
A mon anniversaire, cette année, je pourrai conduire un véhicule (une voiture) avec l’assistance d’un adulte or sous le contrôle d’un adulte.
References :
#4 by Quiuu B on August 25th, 2009
Quote
light correction :
…regarder la nature … you can use "observer" instead of "regarder" too.
à mon anniversaire cette année, je pourrai conduire un véhicule …
pourrai instead of saurai because i think you mean "be allowed to" rather than "have the knowledge to".
véhicule sound very formal, iwould have used voiture(car).
Also, you can just say"avec un adulte."
References :