J’ADORE CETTE VERSION!! *cough* I love this version! I used to listen to it all the time when it used to be translated on Youtube. (Salut Maetel!
)
Their voices are so perfect, I think. French also suits this song quite well. It’s very pretty.
Duration : 0:2:41
[youtube MqHQEXuQcj0]

#1 by MINIBingo on January 15th, 2010
Quote
french is soo …
french is soo beautiful ^^
#2 by vinhhienletran on January 15th, 2010
Quote
Je préfère cette …
Je préfère cette version, beaucoup meilleure que celle du français canadien ^^ De fait, ne mélangez pas le français avec l’anglais =.= Terrible, ça ne vous fait aucun embarassement?
#3 by Coyotalia on January 15th, 2010
Quote
This is just as …
This is just as good as the english one! I love it!
#4 by omgthatwasneat on January 15th, 2010
Quote
VAry pretty!
Tres …
VAry pretty!
Tres Jolie!!!
#5 by xXnimitsXx on January 15th, 2010
Quote
looooove it! …
looooove it! escecailly since it reaaally helped me avec me french it’s also very well translated! thnx
#6 by xXnimitsXx on January 15th, 2010
Quote
THIS IS BRILLO-PADS …
THIS IS BRILLO-PADS! i have a french listening mock gcse thing tomoz and was wondering what the toujours ment! woop also the prunociation helped me a lot to get into frenchmode marci beacoup!
#7 by dobedobedopoo on January 15th, 2010
Quote
j’adore cette …
j’adore cette chanson ^^
#8 by WannabeJessica on January 15th, 2010
Quote
ahh i love this …
ahh i love this song so much haha
#9 by littlekitsune1 on January 15th, 2010
Quote
I’m not a big fan …
I’m not a big fan of the sound of French, but the lyrics and Kiara’s voice are very pretty! =) I was never a fan of her original/English voice. xD Is it just me, or does Kovu’s sound almost identical to his American voice? o_o
#10 by katara24 on January 15th, 2010
Quote
omg it sounds so …
omg it sounds so pretty in french.
#11 by aquamarina56 on January 15th, 2010
Quote
omfg! i rembr my …
i luv this song sooo much, thank you soo much for postin
omfg! i rembr my mom singin this song when i was lil, je pense que cette chanson va etre le chanson pour tout les enfants, il y a un message l’endans que tout les personne besion ecouter a un point,
#12 by animegirl7667 on January 15th, 2010
Quote
No he’s not related …
No he’s not related to either he you see the lioness Zira and the other lionesses were banished from the pridelands and Zira adopted Kovu and scar hand chose Kovu becuase The oldest son scar new that he couldn’t do it and Vatani would be a queen he wanted a king so they adopted Kovu and he chose him
#13 by FrankLover01 on January 15th, 2010
Quote
Yes
Yes
#14 by PrincessTsuyu on January 15th, 2010
Quote
Aaww… I love this …
Aaww… I love this version, too! ^^
I had my first 2 french lessons yesterday, and I can actually already understand something! x3
#15 by darkestgreenmewtwo on January 15th, 2010
Quote
this woman nicole …
this woman nicole posted me this vid 2 me telling she loved me and with all the drama of my love between he and jess she killed herself now this vid brings me so much pain, i miss her =’{
#16 by xAshHeartx on January 15th, 2010
Quote
Whoa, I’m really …
Whoa, I’m really digging the French version! Kiara sounds so cute and Kovu sounds sexy. xD I know, there is something seriously wrong with me.
#17 by Gerorgunsou on January 15th, 2010
Quote
The quality is very …
The quality is very nicee….
It also sounds very pretty in french
#18 by BBfan14 on January 15th, 2010
Quote
how can you say …
how can you say that, he looks so much alike scar: the darkbrown fur, the scar on his eye(ok that was later in the movie =S) but my point is, that you see very much that he is like scar
#19 by Chennie222 on January 15th, 2010
Quote
it was really nice, …
it was really nice, of course, it’s Disney, but I like the norwegian version better;P
#20 by jikida4 on January 15th, 2010
Quote
actually, i think …
actually, i think he IS Zera’s son, but not Scar’s.
#21 by DarkWolf267 on January 15th, 2010
Quote
lol yeah
lol yeah
#22 by freemovies411 on January 15th, 2010
Quote
EEEEEEE. *claps* …
EEEEEEE. *claps* This song was so amazing! It’s French-ness, it’s voices, and the translation you gave it…altogether it made me squirm in my seat (and not just because I have to go to the bathroom)! ^.^~
I hope you do great in your French college classes and all your other classes, Marii! (*digging that I’m taking French too*)
~~~
Hey, what happened to your Japanese Friend Like Me by Aladin? Was it taken down?
~~~
*trying to sing to this song now*
#23 by jessegiant05 on January 15th, 2010
Quote
I love this song!!! …
I love this song!!! It’s so sweeet.
#24 by HeirMorgan on January 15th, 2010
Quote
Wow the singers …
Wow the singers have pretty voices.
#25 by MagnetOverlord on January 15th, 2010
Quote
When it says “la …
When it says “la nuit fera place au jour”, I think it’s supposed to be translated as “the night will give away/place to a day”. If it’s not, please explain to me way it isn’t.