"A real friend is one who walks in when the rest of the world walks out."

Not the literal translation please.

A German translation would be nice too.

Caileih and Darius have given you the nearest literal translations.

You could also have:
"Un véritable ami vient à vous quand les autres vous lâchent/ laissent tomber"
(A true friend comes towards you when the others abandon/ drop you).

The nearest equivalents in colloquial use in France are the following:

"C’est dans le besoin qu’on reconnaît ses vrais amis."
Literal translation: It’s when in need that one recognises one’s true friends.
Idiomatic translation: A friend in need is a friend indeed.

"Les amis véritables se reconnaissent à l’épreuve du malheur"
(True friends are recognisable in times of misfortune)

"Le malheur a cela de bon qu’il permet de reconnaître vos vrais amis"
(The positive side of misfortune is that it enables you to recognise your true friends)

Share