<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>LEARN FRENCH &#187; Lingo Lyrics</title>
	<atom:link href="http://www.veryeasyfrench.com/tag/lingo-lyrics/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.veryeasyfrench.com</link>
	<description>Easy French</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 14:24:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Alizee &#8211; J&#8217;en Ai Marre (Lyrics &#8211; French/English Translation)</title>
		<link>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/alizee-jen-ai-marre-lyrics-frenchenglish-translation/</link>
		<comments>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/alizee-jen-ai-marre-lyrics-frenchenglish-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Jan 2010 06:20:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[AC]]></category>
		<category><![CDATA[Ajaccio]]></category>
		<category><![CDATA[Alizee]]></category>
		<category><![CDATA[amazing]]></category>
		<category><![CDATA[Boutonnat]]></category>
		<category><![CDATA[Chatelain]]></category>
		<category><![CDATA[Corsica]]></category>
		<category><![CDATA[dancer]]></category>
		<category><![CDATA[dancing]]></category>
		<category><![CDATA[de]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[Farmer]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[france]]></category>
		<category><![CDATA[Gourmandises]]></category>
		<category><![CDATA[Graines]]></category>
		<category><![CDATA[incredible]]></category>
		<category><![CDATA[j'en ai marre]]></category>
		<category><![CDATA[Jacotey]]></category>
		<category><![CDATA[Jérémy]]></category>
		<category><![CDATA[karaoke]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[Laurent]]></category>
		<category><![CDATA[learn]]></category>
		<category><![CDATA[Lingo Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[lingolyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Lolita]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[Moi]]></category>
		<category><![CDATA[original]]></category>
		<category><![CDATA[paroles]]></category>
		<category><![CDATA[popular]]></category>
		<category><![CDATA[Psychedédélices]]></category>
		<category><![CDATA[sexy]]></category>
		<category><![CDATA[song]]></category>
		<category><![CDATA[songs]]></category>
		<category><![CDATA[Star]]></category>
		<category><![CDATA[translated]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[version]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[word]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.veryeasyfrench.com/french-english/alizee-jen-ai-marre-lyrics-frenchenglish-translation</guid>
		<description><![CDATA[http://www.lingolyrics.com Learn to sing in French &#8211; and you&#8217;ll learn to speak it! For more amazing music, lyrics and awesome stories about featured artists and bands &#8211; check out http://www.lingolyrics.com ! Please feel free to leave a comment and offer corrections to any mistakes you spot in our lyrics. Thanks! And don&#8217;t forget to rate [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://i.ytimg.com/vi/Lq6i9t6zAHo/2.jpg" align="left">http://www.lingolyrics.com<br />
Learn to sing in French &#8211; and you&#8217;ll learn to speak it!</p>
<p>For more amazing music, lyrics and awesome stories about featured artists and bands &#8211; check out http://www.lingolyrics.com !</p>
<p>Please feel free to leave a comment and offer corrections to any mistakes you spot in our lyrics. Thanks! And don&#8217;t forget to rate and subscribe <img src='http://www.veryeasyfrench.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /><br />
_______________________________________</p>
<p>J&#8217;ai la peau douce,<br />
I have soft skin,<br />
Dans mon bain de mousse,<br />
In my bubble bath,<br />
Je m&#8217;eclabousse,<br />
I splash,<br />
J&#8217;en ris!<br />
I laugh!</p>
<p>Mon poisson rouge,<br />
My red fish,<br />
Dans mon bain de mousse,<br />
In my bubble bath,<br />
Je l&#8217;emmitoufle<br />
I wrap him up tenderly,<br />
Je lui dis:<br />
I tell him,</p>
<p>J&#8217;ai pas de probleme,<br />
I don&#8217;t have any problems,<br />
Je faineante,<br />
I lay around,<br />
Pas de malaise,<br />
No sicknesses,<br />
Je faineante,<br />
I lay about,<br />
Dans l&#8217;eau je baigne,<br />
In the bath,<br />
C&#8217;est l&#8217;important,<br />
It is important,<br />
Bien a mon aise dans l&#8217;air du temps,<br />
Completely content, lost in time,</p>
<p>J&#8217;ai la peau douce,<br />
I have soft skin,<br />
Dans mon bain de mousse,<br />
In my bubble bath,<br />
Je brule a l&#8217;ombre,<br />
I lay in the shadow,<br />
Des bombes,<br />
Of the bath bombs,</p>
<p>Tout est delice,<br />
Everything is delicious,<br />
Des lits des cibles,<br />
Some beds, some targets,<br />
Je fais la liste des choses,<br />
I&#8217;m making a list of things,<br />
Qui m&#8217;indisposent,<br />
That irritate me,</p>
<p>&#8211;REFRAIN / CHORUS&#8211;<br />
J&#8217;en ai marre de ceux qui pleurent,<br />
I&#8217;m fed up of those who whine,<br />
Qui ne roule qu&#8217;a 2 a l&#8217;heure,<br />
Who only drive 2KM per hour,<br />
Qui se lamentent et qui s&#8217;fixent,<br />
Who are obsessed and who fixate,<br />
Sur l&#8217;idee d&#8217;une idee fixe,<br />
On a fixed idea,<br />
J&#8217;en ai marre de ceux qui ralent,<br />
I&#8217;m fed up of those who rant,<br />
Des extremistes a 2 balles,<br />
Single minded extremists,<br />
Qui voient la vie tout en noire,<br />
Who only sees the negative,<br />
Qui m&#8217;expedient dans l&#8217;cafard,<br />
Lead me on like hippocrits,<br />
J&#8217;en ai marre de la grande soeur,<br />
I&#8217;m fed up of my big sister,<br />
Qui gemit tout et qui pleure,<br />
Who whines and cries about everything,<br />
Marre de la pluie, des courgettes,<br />
Fed up with the rain, with zucchinis,<br />
Qui m&#8217;font vomir sous la couette,<br />
That make me throw up under the covers,<br />
J&#8217;en ai marre de ces cyniques,<br />
I&#8217;m fed up with these cynics,<br />
Et dans les pres les colchiques,<br />
Meadows of autumn flowers,<br />
J&#8217;en ai marre d&#8217;en avoir marre,<br />
I&#8217;m fed up with being fed up.<br />
Aussi&#8230;<br />
Also&#8230;</p>
<p>J&#8217;ai la peau douce,<br />
I have soft skin,<br />
Dans mon bain de mousse,<br />
In my bubble bath,<br />
Pas de secousses sismiques,<br />
No seismic tremors,</p>
<p>Je me prelasse,<br />
I relax,<br />
Et me delasse,<br />
And refresh myself,<br />
C&#8217;est mon etat aquatique,<br />
It&#8217;s my aquatic state,<br />
Y&#8217;a comme un hic!<br />
There&#8217;s a catch!</p>
<p>&#8211;REFRAIN/CHORUS&#8211;</p>
<p>Badabam&#8230;</p>
<p>&#8211;REFRAIN/CHORUS&#8211;</p>
<p>Badabam&#8230;<br />
__________________</p>
<p>Duration : <b>0:4:29</b></p>
<p><span id="more-801"></span><br />[youtube Lq6i9t6zAHo]</p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.veryeasyfrench.com%2Funcategorized%2Falizee-jen-ai-marre-lyrics-frenchenglish-translation%2F&amp;title=Alizee%20%26%238211%3B%20J%26%238217%3Ben%20Ai%20Marre%20%28Lyrics%20%26%238211%3B%20French%2FEnglish%20Translation%29" id="wpa2a_2"><img src="http://www.veryeasyfrench.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/alizee-jen-ai-marre-lyrics-frenchenglish-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>30</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kyo &#8211; Derniere Danse (Lyrics &#8211; French/English Translation)</title>
		<link>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/kyo-derniere-danse-lyrics-frenchenglish-translation/</link>
		<comments>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/kyo-derniere-danse-lyrics-frenchenglish-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Jan 2010 23:01:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[amazing]]></category>
		<category><![CDATA[band]]></category>
		<category><![CDATA[dernière]]></category>
		<category><![CDATA[derniere danse]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[france]]></category>
		<category><![CDATA[incredible]]></category>
		<category><![CDATA[Kyo]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[last dance]]></category>
		<category><![CDATA[learn]]></category>
		<category><![CDATA[Lingo Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[lingolyrics]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[most]]></category>
		<category><![CDATA[new]]></category>
		<category><![CDATA[news]]></category>
		<category><![CDATA[original]]></category>
		<category><![CDATA[paroles]]></category>
		<category><![CDATA[popular]]></category>
		<category><![CDATA[rock]]></category>
		<category><![CDATA[song]]></category>
		<category><![CDATA[songs]]></category>
		<category><![CDATA[stories]]></category>
		<category><![CDATA[story]]></category>
		<category><![CDATA[translated]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[word]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>
		<category><![CDATA[Young]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.veryeasyfrench.com/french-english/kyo-derniere-danse-lyrics-frenchenglish-translation</guid>
		<description><![CDATA[http://www.lingolyrics.com Learn to sing in French &#8211; and you&#8217;ll learn to speak it! For more amazing music, lyrics and awesome stories about featured artists and bands &#8211; check out http://www.lingolyrics.com ! Please feel free to leave a comment and offer corrections to any mistakes you spot in our lyrics. Thanks! And don&#8217;t forget to rate [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://i.ytimg.com/vi/iW6YKzrRuwg/2.jpg" align="left">http://www.lingolyrics.com<br />
Learn to sing in French &#8211; and you&#8217;ll learn to speak it!</p>
<p>For more amazing music, lyrics and awesome stories about featured artists and bands &#8211; check out http://www.lingolyrics.com !</p>
<p>Please feel free to leave a comment and offer corrections to any mistakes you spot in our lyrics. Thanks! And don&#8217;t forget to rate and subscribe <img src='http://www.veryeasyfrench.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /><br />
_______________________________________</p>
<p>I have glanced over her body a long time,<br />
J&#8217;ai longtemps parcouru son corps,<br />
Caressed her face a hundred times,<br />
Effleuré cents fois son visage,<br />
I found gold,<br />
J&#8217;ai trouvé de l&#8217;or,<br />
And even some stars when wiping her tears,<br />
Et même quelques étoiles en essuyant ses larmes,<br />
And I&#8217;ve learned by heart the purity of her curves,<br />
Et J&#8217;ai appris par coeur la pureté de ses formes,<br />
Sometimes I still draw them,<br />
Parfois je les dessine encore,<br />
She&#8217;s a part of me,<br />
Elle fait partie de moi,</p>
<p>I just want a last dance,<br />
Je veux juste une dernière danse,<br />
Before the shadows and indifference,<br />
Avant l&#8217;ombre et l&#8217;indifférence,<br />
A dizziness, then silence,<br />
Un vertige puis le silence,<br />
I just want a last dance,<br />
Je veux juste une dernière danse,</p>
<p>I knew her too soon,<br />
Je l&#8217;ai connue trop tôt,<br />
But it&#8217;s not my fault,<br />
Mais c&#8217;est pas de ma faute,<br />
The arrow went through my skin,<br />
La flèche a traversé ma peau,<br />
It&#8217;s a pain who keeps itself,<br />
C&#8217;est une douleur qui se garde,<br />
That does more good than harm,<br />
Qui fait plus de bien que de mal,<br />
But I know history,<br />
Mais je connais l&#8217;histoire,<br />
It&#8217;s already too late,<br />
Il est déjà trop tard,<br />
In her eyes (look),<br />
Dans son regard,<br />
You can see she prepares herself,<br />
On peut apercevoir qu&#8217;elle se prépare,<br />
For a long journey,<br />
Au long voyage,</p>
<p>I just want a last dance,<br />
Je veux juste une dernière danse,<br />
Before the shadows and indifference,<br />
Avant l&#8217;ombre et l&#8217;indifférence,<br />
A dizziness, then silence,<br />
Un vertige puis le silence,<br />
I just want a last dance,<br />
Je veux juste une dernière danse,</p>
<p>I could die tomorrow,<br />
Je peux mourir demain,<br />
It would change nothing,<br />
Ca ne change rien,<br />
I received from her hands,<br />
J&#8217;ai reçu de ses mains,<br />
The happiness anchored in my soul,<br />
Le bonheur ancré dans mon âme,<br />
It&#8217;s too much for even one man,<br />
C&#8217;est même trop pour un seul homme,</p>
<p>And I saw her leaving without saying anything,<br />
Et je l&#8217;ai vue partir sans rien dire,<br />
It&#8217;s only necessary that she breathes,<br />
Il fallait seulement qu&#8217;elle respire,<br />
Thank you for enchanting my life,<br />
Merci d&#8217;avoir enchanté ma vie,</p>
<p>Before the shadows and indifference,<br />
Avant l&#8217;ombre et l&#8217;indifférence,<br />
A dizziness, then silence,<br />
Un vertige puis le silence,<br />
I just want a last dance.<br />
Je veux juste une dernière danse.</p>
<p>Duration : <b>0:3:25</b></p>
<p><span id="more-791"></span><br />[youtube iW6YKzrRuwg]</p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.veryeasyfrench.com%2Funcategorized%2Fkyo-derniere-danse-lyrics-frenchenglish-translation%2F&amp;title=Kyo%20%26%238211%3B%20Derniere%20Danse%20%28Lyrics%20%26%238211%3B%20French%2FEnglish%20Translation%29" id="wpa2a_4"><img src="http://www.veryeasyfrench.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/kyo-derniere-danse-lyrics-frenchenglish-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>26</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Edith Piaf &#8211; La Vie En Rose (Lyrics &#8211; French / English Translation)</title>
		<link>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/edith-piaf-la-vie-en-rose-lyrics-french-english-translation/</link>
		<comments>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/edith-piaf-la-vie-en-rose-lyrics-french-english-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 22:44:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[amazing]]></category>
		<category><![CDATA[and]]></category>
		<category><![CDATA[cast]]></category>
		<category><![CDATA[close]]></category>
		<category><![CDATA[edith]]></category>
		<category><![CDATA[edith piaf]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[fast]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[france]]></category>
		<category><![CDATA[hold]]></category>
		<category><![CDATA[incredible]]></category>
		<category><![CDATA[la vie en rose]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[learn]]></category>
		<category><![CDATA[legend]]></category>
		<category><![CDATA[Lingo Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[lingolyrics]]></category>
		<category><![CDATA[literal]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[magic]]></category>
		<category><![CDATA[me]]></category>
		<category><![CDATA[meaning]]></category>
		<category><![CDATA[means]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[nostalgic]]></category>
		<category><![CDATA[original]]></category>
		<category><![CDATA[paroles]]></category>
		<category><![CDATA[piaf]]></category>
		<category><![CDATA[romantic]]></category>
		<category><![CDATA[song]]></category>
		<category><![CDATA[songs]]></category>
		<category><![CDATA[spell]]></category>
		<category><![CDATA[story]]></category>
		<category><![CDATA[the]]></category>
		<category><![CDATA[translated]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>
		<category><![CDATA[you]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.veryeasyfrench.com/edith-piaf-la-vie-en-rose-lyrics-french-english-translation/</guid>
		<description><![CDATA[http://www.lingolyrics.com Learn to sing in French &#8211; and you&#8217;ll learn to speak it! For more amazing music, lyrics and awesome stories about featured artists and bands &#8211; check out http://www.lingolyrics.com ! Please feel free to leave a comment and offer corrections to any mistakes you spot in our lyrics. Thanks! And don&#8217;t forget to rate [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://i.ytimg.com/vi/MZ32WWXHyjg/2.jpg" align="left">http://www.lingolyrics.com<br />
Learn to sing in French &#8211; and you&#8217;ll learn to speak it!</p>
<p>For more amazing music, lyrics and awesome stories about featured artists and bands &#8211; check out http://www.lingolyrics.com !</p>
<p>Please feel free to leave a comment and offer corrections to any mistakes you spot in our lyrics. Thanks! And don&#8217;t forget to rate and subscribe <img src='http://www.veryeasyfrench.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /><br />
_______________________________________</p>
<p>Des yeux qui font baisser les miens<br />
Eyes that make (me) lower mine<br />
Un rire qui se perd sur sa bouche<br />
A laugh that loses itself on his mouth</p>
<p>Voila le portrait, sans retouche, de l&#8217;homme auquel j&#8217;appartiens<br />
Behold the portrait without retouching of the man to whom I belong</p>
<p>Quand il me prend dans ses bras<br />
When he takes me in his arms<br />
Il me parle tout bas<br />
He speaks to me softly<br />
Je vois la vie en rose<br />
I see life in pink (or &#8211; Life is wonderful)</p>
<p>Il me dit des mots d&#8217;amour<br />
He utters words of love to me<br />
Des mots de tous les jours<br />
Everyday words<br />
Et ca me fait quelque chose<br />
And it touches me </p>
<p>Il est entre dans mon coeur, une part de bonheur<br />
A share of happiness has entered my heart<br />
Dont je connais la cause<br />
Whom I know the cause </p>
<p>C&#8217;est lui pour moi, moi pour lui dans la vie<br />
It&#8217;s him for me, me for him, in this life<br />
Il me l&#8217;a dit l&#8217;a juré pour la vie<br />
He told me so, swore it for life</p>
<p>Et dès que je l&#8217;aperçois<br />
And as soon as I see him<br />
Alors je sens en moi mon coeur qui bat<br />
Well I feel my heart beating inside me</p>
<p>Des nuits d&#8217;amour à plus finir<br />
Nights of love, never ending<br />
Un grand bonheur qui prend sa place<br />
Much happiness takes over</p>
<p>Des ennuis, des chagrins s&#8217;effacent<br />
Annoyances and troubles disappear<br />
Heureux, heureux à en mourir<br />
Happy, so happy I could die </p>
<p>Quand il me prend dans ses bras<br />
When he takes me in his arms<br />
Il me parle tout bas<br />
He speaks to me softly<br />
Je vois la vie en rose<br />
I see life in pink (or &#8211; Life is wonderful)</p>
<p>Il me dit des mots d&#8217;amour<br />
He utters words of love to me<br />
Des mots de tous les jours<br />
Everyday words<br />
Et ca me fait quelque chose<br />
And it touches me </p>
<p>Il est entre dans mon coeur, une part de bonheur<br />
A share of happiness has entered my heart<br />
Dont je connais la cause<br />
Whom I know the cause </p>
<p>C&#8217;est toi pour moi, moi pour toi dans la vie<br />
It&#8217;s you for me, me for you, in this life<br />
Il me l&#8217;a dit l&#8217;a juré pour la vie<br />
He told me so, swore it for life</p>
<p>Et dès que je t&#8217;aperçois<br />
And as soon as I see him<br />
Alors je sens en moi mon coeur qui bat<br />
Well I feel my heart beating inside me</p>
<p>Duration : <b>0:3:16</b></p>
<p><span id="more-756"></span><br />[youtube MZ32WWXHyjg]</p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.veryeasyfrench.com%2Funcategorized%2Fedith-piaf-la-vie-en-rose-lyrics-french-english-translation%2F&amp;title=Edith%20Piaf%20%26%238211%3B%20La%20Vie%20En%20Rose%20%28Lyrics%20%26%238211%3B%20French%20%2F%20English%20Translation%29" id="wpa2a_6"><img src="http://www.veryeasyfrench.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/edith-piaf-la-vie-en-rose-lyrics-french-english-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Calogero &#8211; C&#8217;est Dit (Lyrics &#8211; French / English Translation)</title>
		<link>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/calogero-cest-dit-lyrics-french-english-translation/</link>
		<comments>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/calogero-cest-dit-lyrics-french-english-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 22:31:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[apprendre l'anglais]]></category>
		<category><![CDATA[C'est dis]]></category>
		<category><![CDATA[Calegero]]></category>
		<category><![CDATA[Calogero]]></category>
		<category><![CDATA[chansons]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[learn]]></category>
		<category><![CDATA[learn english]]></category>
		<category><![CDATA[Learn French]]></category>
		<category><![CDATA[learn french with song]]></category>
		<category><![CDATA[Lingo Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[meanings]]></category>
		<category><![CDATA[means]]></category>
		<category><![CDATA[paroles]]></category>
		<category><![CDATA[say dee]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.veryeasyfrench.com/calogero-cest-dit-lyrics-french-english-translation/</guid>
		<description><![CDATA[http://www.lingolyrics.com Learn to sing in French &#8211; and you&#8217;ll learn to speak it! For more amazing music, lyrics and awesome stories about featured artists and bands &#8211; check out http://www.lingolyrics.com ! Please feel free to leave a comment and offer corrections to any mistakes you spot in our lyrics. Thanks! And don&#8217;t forget to rate [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://i.ytimg.com/vi/KGRQd64m_bA/2.jpg" align="left">http://www.lingolyrics.com<br />
Learn to sing in French &#8211; and you&#8217;ll learn to speak it!</p>
<p>For more amazing music, lyrics and awesome stories about featured artists and bands &#8211; check out http://www.lingolyrics.com !</p>
<p>Please feel free to leave a comment and offer corrections to any mistakes you spot in our lyrics. Thanks! And don&#8217;t forget to rate and subscribe <img src='http://www.veryeasyfrench.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /><br />
_______________________________________</p>
<p>Des chansons, des filles<br />
Songs, girls<br />
Beaucoup de verres et de nuits<br />
Many glasses and nights</p>
<p>Telles étaient nos heures<br />
Those were our hours<br />
Telles étaient nos vies<br />
Those were our lives</p>
<p>Futiles adolescents, tout nous était permis<br />
Empty-headed teenagers, while we were allowed<br />
Rois de pacotille, princes démunis<br />
Kings of junk, poor princes</p>
<p>On nest riche que de ses amis<br />
One is rich only of his friends<br />
Cest dit<br />
It is said</p>
<p>Le temps des tempêtes arrive<br />
The stormy weather arrives<br />
Avant quon lait prédit<br />
Before we had predicted</p>
<p>Amours impossibles<br />
Impossible loves<br />
Défaites, ironies<br />
Losses, ironies</p>
<p>Quand tout sabîme, quand même nos rêves fuient<br />
When everything breaks, when our dreams are even fleeing<br />
Il ne reste quune île, un port, un parti<br />
There is only one island left, a door, an exit</p>
<p>On nest riche que de ses amis<br />
One is only rich of friends<br />
Cest dit<br />
It is said</p>
<p>Cest dit<br />
It is said</p>
<p>Mais quand tout sallume<br />
But when everything turns on<br />
Quand tout enfin nous sourit<br />
When everything finally smiles at us</p>
<p>Gloire, fêtes, symphonies<br />
Glory, festivals, symphonies<br />
Bravo, bijoux, frénésies<br />
Bravo, jewelry, bingeing</p>
<p>Quand on me saoule dimposture ou damnésie<br />
When we are drunk of imposture or amnesia<br />
Honneur et fortune<br />
Honor and fortune</p>
<p>Quen sais-je aujourdhui ?<br />
What do I know today?<br />
Je ne suis riche que de mes amis<br />
I am only rich of my friends<br />
Cest dit<br />
It is said</p>
<p>Honneur et fortune<br />
Honor and fortune<br />
Quen sais-je aujourdhui ?<br />
What do I know today?<br />
Je ne suis riche que de mes amis<br />
I am only rich of my friends<br />
Mes amis<br />
My friends<br />
Cest dit<br />
It is said</p>
<p>Duration : <b>0:3:27</b></p>
<p><span id="more-748"></span><br />[youtube KGRQd64m_bA]</p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.veryeasyfrench.com%2Funcategorized%2Fcalogero-cest-dit-lyrics-french-english-translation%2F&amp;title=Calogero%20%26%238211%3B%20C%26%238217%3Best%20Dit%20%28Lyrics%20%26%238211%3B%20French%20%2F%20English%20Translation%29" id="wpa2a_8"><img src="http://www.veryeasyfrench.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/calogero-cest-dit-lyrics-french-english-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

