Posts Tagged means

Edith Piaf – La Vie En Rose (Lyrics – French / English Translation)

http://www.lingolyrics.com
Learn to sing in French – and you’ll learn to speak it!

For more amazing music, lyrics and awesome stories about featured artists and bands – check out http://www.lingolyrics.com !

Please feel free to leave a comment and offer corrections to any mistakes you spot in our lyrics. Thanks! And don’t forget to rate and subscribe ;)
_______________________________________

Des yeux qui font baisser les miens
Eyes that make (me) lower mine
Un rire qui se perd sur sa bouche
A laugh that loses itself on his mouth

Voila le portrait, sans retouche, de l’homme auquel j’appartiens
Behold the portrait without retouching of the man to whom I belong

Quand il me prend dans ses bras
When he takes me in his arms
Il me parle tout bas
He speaks to me softly
Je vois la vie en rose
I see life in pink (or – Life is wonderful)

Il me dit des mots d’amour
He utters words of love to me
Des mots de tous les jours
Everyday words
Et ca me fait quelque chose
And it touches me

Il est entre dans mon coeur, une part de bonheur
A share of happiness has entered my heart
Dont je connais la cause
Whom I know the cause

C’est lui pour moi, moi pour lui dans la vie
It’s him for me, me for him, in this life
Il me l’a dit l’a juré pour la vie
He told me so, swore it for life

Et dès que je l’aperçois
And as soon as I see him
Alors je sens en moi mon coeur qui bat
Well I feel my heart beating inside me

Des nuits d’amour à plus finir
Nights of love, never ending
Un grand bonheur qui prend sa place
Much happiness takes over

Des ennuis, des chagrins s’effacent
Annoyances and troubles disappear
Heureux, heureux à en mourir
Happy, so happy I could die

Quand il me prend dans ses bras
When he takes me in his arms
Il me parle tout bas
He speaks to me softly
Je vois la vie en rose
I see life in pink (or – Life is wonderful)

Il me dit des mots d’amour
He utters words of love to me
Des mots de tous les jours
Everyday words
Et ca me fait quelque chose
And it touches me

Il est entre dans mon coeur, une part de bonheur
A share of happiness has entered my heart
Dont je connais la cause
Whom I know the cause

C’est toi pour moi, moi pour toi dans la vie
It’s you for me, me for you, in this life
Il me l’a dit l’a juré pour la vie
He told me so, swore it for life

Et dès que je t’aperçois
And as soon as I see him
Alors je sens en moi mon coeur qui bat
Well I feel my heart beating inside me

Duration : 0:3:16

Read the rest of this entry »

  • Share/Bookmark

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Calogero – C’est Dit (Lyrics – French / English Translation)

http://www.lingolyrics.com
Learn to sing in French – and you’ll learn to speak it!

For more amazing music, lyrics and awesome stories about featured artists and bands – check out http://www.lingolyrics.com !

Please feel free to leave a comment and offer corrections to any mistakes you spot in our lyrics. Thanks! And don’t forget to rate and subscribe ;)
_______________________________________

Des chansons, des filles
Songs, girls
Beaucoup de verres et de nuits
Many glasses and nights

Telles étaient nos heures
Those were our hours
Telles étaient nos vies
Those were our lives

Futiles adolescents, tout nous était permis
Empty-headed teenagers, while we were allowed
Rois de pacotille, princes démunis
Kings of junk, poor princes

On nest riche que de ses amis
One is rich only of his friends
Cest dit
It is said

Le temps des tempêtes arrive
The stormy weather arrives
Avant quon lait prédit
Before we had predicted

Amours impossibles
Impossible loves
Défaites, ironies
Losses, ironies

Quand tout sabîme, quand même nos rêves fuient
When everything breaks, when our dreams are even fleeing
Il ne reste quune île, un port, un parti
There is only one island left, a door, an exit

On nest riche que de ses amis
One is only rich of friends
Cest dit
It is said

Cest dit
It is said

Mais quand tout sallume
But when everything turns on
Quand tout enfin nous sourit
When everything finally smiles at us

Gloire, fêtes, symphonies
Glory, festivals, symphonies
Bravo, bijoux, frénésies
Bravo, jewelry, bingeing

Quand on me saoule dimposture ou damnésie
When we are drunk of imposture or amnesia
Honneur et fortune
Honor and fortune

Quen sais-je aujourdhui ?
What do I know today?
Je ne suis riche que de mes amis
I am only rich of my friends
Cest dit
It is said

Honneur et fortune
Honor and fortune
Quen sais-je aujourdhui ?
What do I know today?
Je ne suis riche que de mes amis
I am only rich of my friends
Mes amis
My friends
Cest dit
It is said

Duration : 0:3:27

Read the rest of this entry »

  • Share/Bookmark

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Powered by Yahoo! Answers