<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>LEARN FRENCH &#187; means</title>
	<atom:link href="http://www.veryeasyfrench.com/tag/means/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.veryeasyfrench.com</link>
	<description>Easy French</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 14:24:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Edith Piaf &#8211; La Vie En Rose (Lyrics &#8211; French / English Translation)</title>
		<link>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/edith-piaf-la-vie-en-rose-lyrics-french-english-translation/</link>
		<comments>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/edith-piaf-la-vie-en-rose-lyrics-french-english-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Dec 2009 22:44:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[amazing]]></category>
		<category><![CDATA[and]]></category>
		<category><![CDATA[cast]]></category>
		<category><![CDATA[close]]></category>
		<category><![CDATA[edith]]></category>
		<category><![CDATA[edith piaf]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[fast]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[france]]></category>
		<category><![CDATA[hold]]></category>
		<category><![CDATA[incredible]]></category>
		<category><![CDATA[la vie en rose]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[learn]]></category>
		<category><![CDATA[legend]]></category>
		<category><![CDATA[Lingo Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[lingolyrics]]></category>
		<category><![CDATA[literal]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[magic]]></category>
		<category><![CDATA[me]]></category>
		<category><![CDATA[meaning]]></category>
		<category><![CDATA[means]]></category>
		<category><![CDATA[Music]]></category>
		<category><![CDATA[nostalgic]]></category>
		<category><![CDATA[original]]></category>
		<category><![CDATA[paroles]]></category>
		<category><![CDATA[piaf]]></category>
		<category><![CDATA[romantic]]></category>
		<category><![CDATA[song]]></category>
		<category><![CDATA[songs]]></category>
		<category><![CDATA[spell]]></category>
		<category><![CDATA[story]]></category>
		<category><![CDATA[the]]></category>
		<category><![CDATA[translated]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>
		<category><![CDATA[you]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.veryeasyfrench.com/edith-piaf-la-vie-en-rose-lyrics-french-english-translation/</guid>
		<description><![CDATA[http://www.lingolyrics.com Learn to sing in French &#8211; and you&#8217;ll learn to speak it! For more amazing music, lyrics and awesome stories about featured artists and bands &#8211; check out http://www.lingolyrics.com ! Please feel free to leave a comment and offer corrections to any mistakes you spot in our lyrics. Thanks! And don&#8217;t forget to rate [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://i.ytimg.com/vi/MZ32WWXHyjg/2.jpg" align="left">http://www.lingolyrics.com<br />
Learn to sing in French &#8211; and you&#8217;ll learn to speak it!</p>
<p>For more amazing music, lyrics and awesome stories about featured artists and bands &#8211; check out http://www.lingolyrics.com !</p>
<p>Please feel free to leave a comment and offer corrections to any mistakes you spot in our lyrics. Thanks! And don&#8217;t forget to rate and subscribe <img src='http://www.veryeasyfrench.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /><br />
_______________________________________</p>
<p>Des yeux qui font baisser les miens<br />
Eyes that make (me) lower mine<br />
Un rire qui se perd sur sa bouche<br />
A laugh that loses itself on his mouth</p>
<p>Voila le portrait, sans retouche, de l&#8217;homme auquel j&#8217;appartiens<br />
Behold the portrait without retouching of the man to whom I belong</p>
<p>Quand il me prend dans ses bras<br />
When he takes me in his arms<br />
Il me parle tout bas<br />
He speaks to me softly<br />
Je vois la vie en rose<br />
I see life in pink (or &#8211; Life is wonderful)</p>
<p>Il me dit des mots d&#8217;amour<br />
He utters words of love to me<br />
Des mots de tous les jours<br />
Everyday words<br />
Et ca me fait quelque chose<br />
And it touches me </p>
<p>Il est entre dans mon coeur, une part de bonheur<br />
A share of happiness has entered my heart<br />
Dont je connais la cause<br />
Whom I know the cause </p>
<p>C&#8217;est lui pour moi, moi pour lui dans la vie<br />
It&#8217;s him for me, me for him, in this life<br />
Il me l&#8217;a dit l&#8217;a juré pour la vie<br />
He told me so, swore it for life</p>
<p>Et dès que je l&#8217;aperçois<br />
And as soon as I see him<br />
Alors je sens en moi mon coeur qui bat<br />
Well I feel my heart beating inside me</p>
<p>Des nuits d&#8217;amour à plus finir<br />
Nights of love, never ending<br />
Un grand bonheur qui prend sa place<br />
Much happiness takes over</p>
<p>Des ennuis, des chagrins s&#8217;effacent<br />
Annoyances and troubles disappear<br />
Heureux, heureux à en mourir<br />
Happy, so happy I could die </p>
<p>Quand il me prend dans ses bras<br />
When he takes me in his arms<br />
Il me parle tout bas<br />
He speaks to me softly<br />
Je vois la vie en rose<br />
I see life in pink (or &#8211; Life is wonderful)</p>
<p>Il me dit des mots d&#8217;amour<br />
He utters words of love to me<br />
Des mots de tous les jours<br />
Everyday words<br />
Et ca me fait quelque chose<br />
And it touches me </p>
<p>Il est entre dans mon coeur, une part de bonheur<br />
A share of happiness has entered my heart<br />
Dont je connais la cause<br />
Whom I know the cause </p>
<p>C&#8217;est toi pour moi, moi pour toi dans la vie<br />
It&#8217;s you for me, me for you, in this life<br />
Il me l&#8217;a dit l&#8217;a juré pour la vie<br />
He told me so, swore it for life</p>
<p>Et dès que je t&#8217;aperçois<br />
And as soon as I see him<br />
Alors je sens en moi mon coeur qui bat<br />
Well I feel my heart beating inside me</p>
<p>Duration : <b>0:3:16</b></p>
<p><span id="more-756"></span><br />[youtube MZ32WWXHyjg]</p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.veryeasyfrench.com%2Funcategorized%2Fedith-piaf-la-vie-en-rose-lyrics-french-english-translation%2F&amp;title=Edith%20Piaf%20%26%238211%3B%20La%20Vie%20En%20Rose%20%28Lyrics%20%26%238211%3B%20French%20%2F%20English%20Translation%29" id="wpa2a_2"><img src="http://www.veryeasyfrench.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/edith-piaf-la-vie-en-rose-lyrics-french-english-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Calogero &#8211; C&#8217;est Dit (Lyrics &#8211; French / English Translation)</title>
		<link>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/calogero-cest-dit-lyrics-french-english-translation/</link>
		<comments>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/calogero-cest-dit-lyrics-french-english-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2009 22:31:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[apprendre l'anglais]]></category>
		<category><![CDATA[C'est dis]]></category>
		<category><![CDATA[Calegero]]></category>
		<category><![CDATA[Calogero]]></category>
		<category><![CDATA[chansons]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[learn]]></category>
		<category><![CDATA[learn english]]></category>
		<category><![CDATA[Learn French]]></category>
		<category><![CDATA[learn french with song]]></category>
		<category><![CDATA[Lingo Lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[meanings]]></category>
		<category><![CDATA[means]]></category>
		<category><![CDATA[paroles]]></category>
		<category><![CDATA[say dee]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.veryeasyfrench.com/calogero-cest-dit-lyrics-french-english-translation/</guid>
		<description><![CDATA[http://www.lingolyrics.com Learn to sing in French &#8211; and you&#8217;ll learn to speak it! For more amazing music, lyrics and awesome stories about featured artists and bands &#8211; check out http://www.lingolyrics.com ! Please feel free to leave a comment and offer corrections to any mistakes you spot in our lyrics. Thanks! And don&#8217;t forget to rate [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://i.ytimg.com/vi/KGRQd64m_bA/2.jpg" align="left">http://www.lingolyrics.com<br />
Learn to sing in French &#8211; and you&#8217;ll learn to speak it!</p>
<p>For more amazing music, lyrics and awesome stories about featured artists and bands &#8211; check out http://www.lingolyrics.com !</p>
<p>Please feel free to leave a comment and offer corrections to any mistakes you spot in our lyrics. Thanks! And don&#8217;t forget to rate and subscribe <img src='http://www.veryeasyfrench.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /><br />
_______________________________________</p>
<p>Des chansons, des filles<br />
Songs, girls<br />
Beaucoup de verres et de nuits<br />
Many glasses and nights</p>
<p>Telles étaient nos heures<br />
Those were our hours<br />
Telles étaient nos vies<br />
Those were our lives</p>
<p>Futiles adolescents, tout nous était permis<br />
Empty-headed teenagers, while we were allowed<br />
Rois de pacotille, princes démunis<br />
Kings of junk, poor princes</p>
<p>On nest riche que de ses amis<br />
One is rich only of his friends<br />
Cest dit<br />
It is said</p>
<p>Le temps des tempêtes arrive<br />
The stormy weather arrives<br />
Avant quon lait prédit<br />
Before we had predicted</p>
<p>Amours impossibles<br />
Impossible loves<br />
Défaites, ironies<br />
Losses, ironies</p>
<p>Quand tout sabîme, quand même nos rêves fuient<br />
When everything breaks, when our dreams are even fleeing<br />
Il ne reste quune île, un port, un parti<br />
There is only one island left, a door, an exit</p>
<p>On nest riche que de ses amis<br />
One is only rich of friends<br />
Cest dit<br />
It is said</p>
<p>Cest dit<br />
It is said</p>
<p>Mais quand tout sallume<br />
But when everything turns on<br />
Quand tout enfin nous sourit<br />
When everything finally smiles at us</p>
<p>Gloire, fêtes, symphonies<br />
Glory, festivals, symphonies<br />
Bravo, bijoux, frénésies<br />
Bravo, jewelry, bingeing</p>
<p>Quand on me saoule dimposture ou damnésie<br />
When we are drunk of imposture or amnesia<br />
Honneur et fortune<br />
Honor and fortune</p>
<p>Quen sais-je aujourdhui ?<br />
What do I know today?<br />
Je ne suis riche que de mes amis<br />
I am only rich of my friends<br />
Cest dit<br />
It is said</p>
<p>Honneur et fortune<br />
Honor and fortune<br />
Quen sais-je aujourdhui ?<br />
What do I know today?<br />
Je ne suis riche que de mes amis<br />
I am only rich of my friends<br />
Mes amis<br />
My friends<br />
Cest dit<br />
It is said</p>
<p>Duration : <b>0:3:27</b></p>
<p><span id="more-748"></span><br />[youtube KGRQd64m_bA]</p>
<p><a class="a2a_dd a2a_target addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save#url=http%3A%2F%2Fwww.veryeasyfrench.com%2Funcategorized%2Fcalogero-cest-dit-lyrics-french-english-translation%2F&amp;title=Calogero%20%26%238211%3B%20C%26%238217%3Best%20Dit%20%28Lyrics%20%26%238211%3B%20French%20%2F%20English%20Translation%29" id="wpa2a_4"><img src="http://www.veryeasyfrench.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share"/></a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.veryeasyfrench.com/uncategorized/calogero-cest-dit-lyrics-french-english-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

